The Swedish term "lock" matches the English term "lid"

other swedish words that include "lock" : english :
väckarklocka alarm-clock
alarmklocka alarm bell
locka allure
lockelse allurement
lockande alluring
lockande appealing
locka beguile
klocktorn belfry
klocka, ringklocka, kyrkklocka bell
flock bevy
lockelse, smicker blandishment
avspärra, klots, kvarter, blockera, block block
blockeringar blockages
blockhus blockhouse
läskblock blotter
blåklocka bluebell
kort lockperuk bobwig
klämta, klockringning, klinga chime
klockringningar chimes
ur, klocka clock
pärm, överdrag, omslag, lock, skyla, täcka, täcke cover
plocka cull
krusa, hårlock, ringla curl
krusig, lockig curly
avslockna die away
framkalla, framlocka elicit
locka entice
lockelse enticement
lockar entices
hela, total, locka, hel entire
slockna, utandas, upphöra, utlöpa, förfalla expire
ögonlock eye-lid
hjord, flock, tapp, skocka sig flock
flocksilke, tandtråd floss
klockkedja, klockficka fob
gasklocka gasholder
samla, inhämta, plocka, samlas gather
gällock gill cover
plocka ax glean
axplock gleanings
slockna go out
blåklocka harebell
tubba, locka inveigle
klämma, sylt, blockera jam
tjusarlock kiss-curl
sluss, lås, hårlock, låsa lock
locka, lockelse lure
anteckningsblock notepad
klockan oclock
klockringning, brak peal
dyrka upp, plocka, peta, hacka pick
plockar picks
mod, kugga, plocka pluck
hårlock ringlet
klockare, kyrkvaktmästare sexton
tablett, skrivblock tablet
tornklocka tower-clock
hårlock tress
tolv / klockan 12 twelve / noon
klocka, vaka, vakt, valla, iakttar, fickur, ur watch
An Understandable Neighbor
Anyone who speaks Swedish or travels there quickly finds out that Swedish, Danish, and Norwegian languages are mutually understood between speakers. So learning Swedish is beneficial for anyone who has a goal of being multi-lingual.
Say Thank You
There is no real word for please in Swedish. The closest word is “Tack” which means “Thank you” but the word please doesn’t translate into Swedish. Saying “tack” in a respectful tone is the best way to solve this dilemma. Swedish also has a smaller vocabulary compared to other languages in part because of its concentrated population of speakers.
Articles After Nouns
One of the most difficult things to learn in a new language is figuring out which article goes with the noun. In Swedish the article comes after the noun. So “the dog” becomes “hund” and “en” or “hunden” making the process a little easier to remember.