The English term "called, is" matches the Tokpisin term "nem bilong . . . i"

other english words that include "is" : tokpisin :
advertisement toksave
antiseptic marasin bilong kilim jem, marasin bilong klinim sua
bachelor house (Trobriand Islands) bukumatula
base, basis as
Bird of Paradise kumul
biscuit bisket
brothers and sisters bratasusa
catch fish hukim pis
catfish mausgras
ceremony surrounding the giving away of goods to display one's wealth (Enga) tee
ceremony surrounding the giving away of goods to display one's wealth (Highlands) moga
Christian kristen
Christmas krismas
compensation paid for a wrongdoing, but in reprisal more than revenge payback
crayfish kindam
decorated armlets made from cone shells used for trade in the Kula Ring islands mwala
dentist dentis, dokta bilong tit, dokta lukautim tit
disciple disaipel
disciples lain bilong Jisas
discover painimautim
dish dis
dish cloth hap laplap bilong wasim plet
dish up, serve food sutim kaikai
disobey sakim tok
dispute tok pait
district distrik
disturb the peace brukim sindaun
dry biscuit draibisket
English Inglis
establish kirapim
exist stap
fin of fish pul bilong pis
finish pinis, pinisim
fish pis
fish spear supsup
found, establish kirapim
garnish abus
his bilong em
hoist, lift up haisapim, apim, winsim
imprison kalabusim
is stap
island ailan
isn't it? laka?
kiss (vb) givim kis
listen harim
lock up, imprison kalabusim
magistrate majestret
make a clenched fist brukim han
Manam Island ailan Manam
medical assistant, doctor dokta
miserable tarangu
mission misin
missionary missinari, misinari
missionary misinare
mist sno
mistake i no stret
moon rises mun i kamap
noise nois
nuisance hambakman
pay admission peim dua
penis kok
perch, spiny fish nilpis
persistent offender man i go i kam long kot
poison poisen
polish polisim
practise traim
Prime Minister Prai Minista
prison kalabus
prisoner kalabusman
promise promisim
punish strafim
raining, it is ren i kamdaun or pundaun
raise money kamapim mani
raise with block and tackle blokim
raise, increase apim (pe)
red shell necklace used for trade in the kula ring islands bagi
register (letter) rejistarim pas
ring of trading islands in Milne Bay province Kula Ring
rise go antap
rubbish pipia, rabis
rubbish tin tin pipia
sack, dismiss autim long wok
scissors sisis
Seventh Day Adventist seven de
shell as penis covering kam
side-dish abus
sister (kin) susa
sister (nurse, nun) sista
surprised kirap nogut
sweet biscuit switbiskit
television bokis wailis wantem piksa
there is i gat
this dispela, ya
tilapia (fish sp.) makao
tilapia fish (Sepik) makau
tinned fish tinpis
tourist turis, kam man
typist taipis
visit go lukim
wisdom savetingting
missing (as in not present) no gat